摘自《半生为人》下
2007-04-08 / Posted by in READING0 Comments
宇宙的规律告诉我们,星众星散有着它神秘而不定的规律,人也逃不脱这一规律,任何人的意志都无法改变,只能是沿着各自命定的轨迹相聚与离散。
软弱,大多是可以被原谅的,但用个别人的行为为自己的软弱开脱、辩护,则是不可以被原谅的;改变信念是应该被理解的,但因为自己的改变而对别人的坚守表示不屑,则是不厚道的。对于那些自我标榜并想从自我标榜中获得功利的人,公众和舆论就有权用他所标榜的东西去要求他。如果他为此付出了代价,那也是他必须承受的,即使没有得到预期的结果,也并不值得特别同情。
人在快乐的时候,往往愿意同别人接近,同亲人们以至路人分享自己的快乐。人在忧伤的时候,也需要与人交流,只不过用的是完全不同的方式,陌生的耳朵是无法懂得忧伤者的语言的。(查看更多)
摘自《半生为人》上:http://amour.blogbus.com/logs/46436797.html
摘自《半生为人》上
2007-03-13 / Posted by in READING0 Comments
他曾经给我讲过这样一件事:他们厂里的一个工人,有三个孩子,夫妇两人每月只挣五十多块钱,冬天一家人吃白菜和咸菜,夏天买撮堆儿的黄瓜,他平时经常接济他们。一次过年,他给了那个人二十块钱,过年之后,他看到那个工人穿了一件新衣服,心里很不是滋味,忍不住对他说:“钱是给孩子改善生活的,可不是给你买衣服的。”没过几天,那人死活把钱还给了他。他告诉我时,这件事已过了很多年,但他的情绪仍然非常激动。他说:“你不知道当时我多恨自己,我恨不得打自己几个耳光。他也是个人,别人能穿新衣服为什么他就不能?就因为他穷;他也是个男人,是三个孩子的父亲,他为什么没权利决定自己能不能穿一件新衣服?就因为钱是别人的,钱是我的;就因为我还拿得出二十块钱,我就有资格教训他,伤他的自尊,我成了什么人了!”他讲这一切时丝毫没有一点儿委屈,一点儿抱怨。不知为什么我当时觉得这有点儿像蒙太尼里似的忏悔。(查看更多)
摘自《半生为人》下:http://amour.blogbus.com/logs/46437266.html
小不点的大不列颠
2007-02-16 / Posted by in READING0 Comments
近来更新很少的韩寒写下一篇《小不点的大不列颠》。文中不仅对山西少年作家李某的“豪言壮志”进行批判,也顺带嘲笑了近期十分走俏的一部分古典文学品读类著作以及某些为奥斯卡不懈努力着的导演们。
看看语言大师林语堂,《京华烟云》介绍中说“本书连续荣获三次诺贝尔文学奖之提名”,却没得过一次。可见,外国人并非不爱中国文学,而是不明白中国文学,哪怕用英文去著就。昨天还笑问同事,不晓得“不管三七二十一”如何翻成英文并且保留住其讥喻、愣头青的词中本色呢。中国人自己都无法学好中文、用好中文,何况是仅用二十六个字母的外国人呢?
那是上个世纪四十年代的旧情况了,现在则有所不同。看柏林电影节上热门的《图雅的婚事》,为什么它能热门,除了拍摄得好,女主演有个性,最主要是外国人不明白中国原来有这样的风俗、这样的罕事。更典型的就是《卧虎藏龙》的成功了,于是一连好几年各大导演都在跟风拍古装,为什么?外国人好奇呀,外国人觉得中国人很神很牛,能挥舞着亮剑飞来荡去、窜上跳下,连水袖都能奏出鼓声阵阵。发展到2006年,当性感西方风情的低领金裳遇上神秘东方韵味的半露雪白酥胸,外国人看不懂了,中国人更看不懂了,于是又一部大片成功了。
当文字和电影只为迎合大众口味而造时,就是在走下坡路了。

